ye_dhamma_brahmi_correct

Ye Dhamma – The Verse of Causation

The Pali verse “Ye Dhamma… ” is a popular verse in Buddhism that explains the heart of Buddhism Philosophy i.e Dependant Origination. The Sanskrit version of the verse is called “Pratityasamutpada Hridaya Dharani” [The Heart Dharani of Dependant Origination] with Om added to the beginning of the Verse, and Svaha added at the end, thus Dharani-fying the entire verse.  The Pali version never seems to have had any specific title.  

 

ye dhammā hetuppabhavā
tesaṃ hetuṃ tathāgato āha,
tesañca yo nirodho
evaṃ vādī mahāsamaṇo

ye dhaṃmā hetuppabhavā                     Of things that proceed from a cause

tesaṃ hetuṃ tathāgato āha                   their cause the Tathagatha has told 

tesaṃca yo nirodho                               and also their cessation 

evaṃ vādī mahā samaṇo                       Thus teaches the great ascetic

  

ye_dhamma_brahmi_correct

 

Further Reading

1.  http://www.visiblemantra.org/dharma-hetuprabhava.html

2. http://www.rigpawiki.org/index.php?title=Essence_of_Dependent_Origination_dharani

3. http://www.accesstoinsight.org/lib/authors/nyanaponika/wheel090.html#fn-2

4. Translation adapted from : http://www.floridabuddhistvihara.org/rcsite/page.jsp?articleid=39

Delhi-Asoka-Edict-Brahmi

Asokan Edict – Delhi Inscription

Delhi Pillar (Shivalik)

 

devānaṁpiye piyadasi lājā hevaṁ āhā ye atikaṁtaṁ

aṁtalaṁ lājāne husa hevaṁ ichisu kathaṁ jane

dhaṁmavaḍhiyā vāḍheya nocujane anulupāyā dhaṁmavaḍhiyā

vaḍhithā etaṁ devānaṁpiye piyadasi lājā hevaṁ āhā esame

huthā atākaṁtaṁ ca aṁtalaṁ hevaṁ ichisu lājāne katha jane

anulupāyā dhaṁmavaḍhiyā vaḍheyāti nocajane anulupāyā

dhaṁmavaḍhiyā vaḍhithā se kina sujane anupaṭipajeyā

kina sujane anulupāyā dhaṁmavaḍhiyā vaḍheyāti kina sūkāni

abhyuṁ nāmayehaṁ dhaṁmavaḍhiyāti etaṁ devānaṁpiye piyadasi lājā hevaṁ

āhā esame huthā dhaṁmasāvānāni sāvāpāyāmi dhaṁmānusathini

anusisāmi etaṁ jane sutu anupaṭīpajīsati abhyuṁ namisati

 

(A partial portion of the entire inscription)

 

Delhi-Asoka-Edict-Brahmi

Continue reading

dhammapada-brahmi

Dhammapada – Yamakavagga

dhaṁmapada

dhammapada-brahmi

 

yamakavagga

yamakavagga-brahmi

 

manopubbaṁgamā dhaṁmā manoseṭṭhā manomayā   Mind precedes all, Mind’s their chief, mind-made are they. 

manasā ce paduṭṭhena bhāsati vā karoti vā                 If with a corrupted mind one should either speak or act  

tato naṁ dukkhaṁ anveti cakkaṁ va vahato padaṁ     suffering follows them as the wheel follows the the ox’s feet.



dhammapada-brahmi-1-corrected

dhammapada-brahmi-2

dhammapada-brahmi-3

Sanskrit Equivalent of the Verse from Udānavarga

manaḥpūrvaṅgamā dharmā manaḥśreṣṭhā manojavāḥ |

manasā hi praduṣṭena bhāṣate vā karoti vā |

tatas taṁ duḥkham anveti cakraṁ vā vahataḥ padam ||

 

Further Reading

1. English Translation of Dhammapada : Access To Insight

2. Comparative Edition of Dhammapada : Pali, Gandhari, Sanskritized Prakrit & Sanskrit 

tathagata-brahmi

Titles of the Buddha

The following are the usual 10 epithets ascribed to the Buddha in Pali.

 

1. tathāgata 

 

tathagata-brahmi

 

2. arahaṃ (Skt: Arhat)

 

araham-brahmi

 

3. saṁmāsaṁbuddha (Skt: samyaksaṁbuddha)

 

samma-correct-brahmi

 

4. vijjā caraṇasaṃpanna (Skt: vidyā caraṇasaṃpanna)

 

vijja-sarana-brahmi-correct

 

5. sugata

 

sugata-brahmi

 

6. lokavidū (Skt: lokavid )

 

lokavidu-brahmi

 

 

7. anuttara (Skt: Anuttara(

 

anuttara-correct-brahmi

Continue reading